banner

Candi Borobudur

Borobudur adalah sebuah candi Buddha yang terletak di Borobudur, Magelang, Jawa Tengah, Indonesia. Candi berbentuk stupa ini didirikan oleh para penganut agama Buddha Mahayana sekitar abad ke-8 masehi pada masa pemerintahan wangsa Syailendra. Borobudur adalah candi atau kuil Buddha terbesar di dunia, sekaligus salah satu monumen Buddha terbesar di dunia.

banner

Soekarno-Hatta International Airport T3

Dengan luas 422.804 meter persegi, terminal baru ini sedikit lebih besar daripada Terminal 3 Bandar Udara Internasional Changi Singapura. Memiliki 10 gerbang untuk penerbangan internasional dan 18 untuk domestik, 206 konter lapor-masuk, 38 swakonter dan 12 konter bag drop, 48 garbarata, 2 hotel bintang 4, ruang pertemuan, toko bebas cukai, toko ritel, dan gedung parkir. Juga memiliki sebuah sistem pengamanan bagasi otomatis dengan sedikitnya 13 sabuk konveyor.

banner

Surfing (Selancar)

Selancar merupakan sebuah olahraga yang biasanya berlangsung di atas ombak yang tinggi. Olahraga ini dilakukan dengan menggunakan sebilah papan sebagai alat untuk bermanuver di atas ombak. Papan tersebut akan bergerak dengan menggunakan tenaga arus ombak di bawahnya dan arahnya dikemudikan seorang peselancar. Adrenalin akan terpacu karena tertekan untuk mengarahkan papan selancar sekaligus menjaga keseimbangan.

banner

Singapore (Kota Singa)

Nama Singapura berasal dari bahasa Melayu (Sanskrit सिंहपुर "Kota Singa"). Dewasa ini, Singapura kadang dijuluki sebagai Kota Singa. Studi sejarah membuktikan bahwa singa kemungkinan tidak pernah ada di pulau itu; makhluk yang dilihat oleh Sang Nila Utama, pendiri dan pemberi nama Singapura, bisa jadi seekor harimau.

banner

Burj Khalifa, Dubai

Burj Khalifa (bahasa Arab برج خليفة yang berarti 'Menara Khalifa'), sebelumnya bernama Burj Dubai, adalah sebuah pencakar langit di Dubai, Uni Emirat Arab yang diresmikan pembukaannya pada 4 Januari 2010. Ketinggian pencakar langit ini adalah 828 meter (2.717 kaki).

【MV full】キスは待つしかないのでしょうか? / HKT48[公式]


Lirik dan terjemahaan :

HKT48 - Kiss wa Matsushikanai no Deshouka?
              (Apakah Hanya Perlu Menunggu Ciuman Saja?)

ROMAJI:

How to kiss me?
Someday, Love me!

How to kiss me?
Someday, Love me!
Kono kurushii mune no tsukae wo
Dou hyougen sureba ii?
Chikyuu-jou no subete no kotoba wo
Sagashite mo mitsukaranai

Toshoshitsu no tana no sukima kara
Kare no yokogao ni akogareta
Watashi no koi wa itsumo hi no ataranai
Hon to himitsu no nioi ga suru

Kisu no shikata wo oshiete hoshii
Dou sureba ii no?
Dono taimingu de me wo tojiru no?
Onna no ko wa (onna no ko wa) matsushikanai no deshouka?

How to kiss me?
Someday, Love me!

Dareka no koto suki ni naru tabi
Naze wakatte hoshii no ka
Kotae wa kiku yuuki wa nai no ni
Sonzai ni nee kidzuite

Ame no hi no watarirouka tte
Kare ni ae sou na ki ga suru
Konna tenki no gogo wa toshoshitsu dake ga
Tatta hitori de irareru basho

Kisu no purosesu nayande shimau
Donna kikkake de
Romantikku ni natte yuku no
Otoko no ko wa (otoko no ko wa) sasotte wa ikemasen ka?

"Anoo… sumimasen… kisu, shimasen ka?"

Kisu no shikata wo oshiete hoshii
Dou sureba ii no?
Dono taimingu de me wo tojiru no?
Onna no ko wa (onna no ko wa) matsushikanai no deshouka?

How to kiss me?
Someday, Love me!
How to kiss me?
Someday, Love me!

KANJI:

HKT48 - キスを待つしかないのでしょうか?

How to kiss me?
Someday, Love me!
How to kiss me?
Someday, Love me!

この苦しい胸のつかえを
どう表現すればいい?
地球上の全ての⾔葉を
探しても⾒つからない

図書室の棚の隙間から
彼の横顔に憧れた
私の恋はいつも 陽の当たらない
本と秘密のにおいがする

キスの仕⽅を 教えて欲しい
どうすればいいの?
どのタイミングで⽬を閉じるの?
⼥の⼦は(⼥の⼦は)
待つしかないのでしょうか?

How to kiss me?
Someday, Love me!

誰かのこと好きになるたび
なぜ分かって欲しいのか
答えは聞く勇気はないのに
存在に ねえ気づいて

⾬の⽇の渡り廊下って
彼に会えそうな気がする
こんな天気の午後は図書室だけが
たった⼀⼈でいられる場所

キスのプロセス 悩んでしまう
どんなきっかけで
ロマンティックになって⾏くの
男の⼦は(男の⼦は)
誘ってはいけませんか?

「あのぅ…すみません… キス、しませんか?」

キスの仕⽅を 教えて欲しい
どうすればいいの?
どのタイミングで⽬を閉じるの?
⼥の⼦は(⼥の⼦は)
待つしかないのでしょうか?

How to kiss me?
Someday, Love me!
How to kiss me?
Someday, Love me!

INDONESIA:

Bagaimana menciumku?
Suatu saat, cintai aku!
Bagaimana menciumku?
Suatu saat, cintai aku!

Bagaimana cara mengungkapkan perasaan
Yang menyakitkan di hatiku ini?
Meski aku mencari semua kata-kata di bumi
Aku tak dapat menemukannya

Dari celah antara buku-buku di perpustakaan
Aku melihat sosoknya yang mengagumkan
Cintaku selalu tak pernah dikenai cahaya matahari
Aku pun mencium aroma buku dan rahasia

Mohon ajarkan aku cara untuk berciuman
Apa yang harus kulakukan?
Di saat bagaimana aku harus menutup mata?
Apakah wanita (apakah wanita) hanya perlu menunggu saja?

Bagaimana menciumku?
Suatu saat, cintai aku!

Setiap kali jatuh cinta kepada seseorang
Entah kenapa aku ingin dia mengetahuinya
Namun aku tak berani untuk mendengar jawabannya
Hei, kumohon sadarilah keberadaanku

Di lorong sekolah saat hari sedang hujan
Aku merasa dapat bertemu dengannya
Dengan cuaca sore itu, aku hanya bisa ke perpustakaan
Itulah tempat untuk menjadi diri sendiri

Aku pun memikirkan tentang proses ciuman
Bagaimana cara memulainya?
Apakah akan menjadi sesuatu yang romantis?
Apakah lelaki (apakah lelaki) takkan pernah memberitahukannya?

(Um... Maaf.. Bisakah kita berciuman?)

Mohon ajarkan aku cara untuk berciuman
Apa yang harus kulakukan?
Di saat bagaimana aku harus menutup mata?
Apakah wanita (apakah wanita) hanya perlu menunggu saja?

Bagaimana menciumku?
Suatu saat, cintai aku!
Bagaimana menciumku?
Suatu saat, cintai aku!


Translator: Egy Erzagian

【MV】まさかシンガポール / NMB48[公式]



Lirik dan Terjemahan :

NMB48 - Masaka Singapore (Tak Disangka Singapura)

ROMAJI:

Sora no ano ao-sa ga
Mita koto ga nai kurai aoi
Hizashi no sono tsuyosa no sei ka
Iya somosomo kono kuuki ga chigau no ka

Boku mo hajimete kita
Nante utsukushii machinami da
Arukuto sugu asebande kuru
Kono atsusa koso gaikoku no jounetsu da to omou

Kimi ga okutte kita LINE ni
Choudo hitori ni naritakatta nante
Kyuu ni kattena koto wo ii dashita no wa naze
Dou iu koto ka shiritai

Masaka Singapore
Konna tokoro made
Kimi no koto wo oikakete kita nda
Masaka Singapore
Akirame rarenakatta
Happiiendo wa
Doko ni aru to iu nda

Kitto tamesareteru
Donna unmei ni odorasarete
Zasshi no ano tokushuu wo mite
Ima kimi ga koko wo eranda sono riyuu ga wakaru

Kimi ni atte dou shitai no ka
Nani mo kangaete nakatta keredo
Boku wa pasupooto dake te ni shite tobinotta
Souteigai no hikouki

Gomen Singapore
Reisei janai ne
Itemotatte mo irarenaku natta nda
Gomen Singapore
Aishiteru iru nda yo
Donna sapuraizu mo
Yooi shitatte ii darou

Tomatte sou na hoteru katappashikara itte
Kimi no koto sagashita

Koko ga Singapore
Moshi aenakute mo
Boku wa naze ka manzoku shite iru nda

Masaka Singapore
Konna tokoro made
Kimi no koto wo oikakete kita nda
Masaka Singapore
Akirame rarenakatta
Happiiendo wa
Happiiendo wa
Koko made ga genjitsu

KANJI:

NMB48 - まさかシンガポール

空のあの青さが
見たことがないくらい青い
日差しのその強さのせいか
いやそもそもこの空気が違うのか

僕も始めて来た
なんて美しい街並みだ
歩くとすぐ汗ばんでくる
この暑さこそ 外国の情熱だと思う

君が送ってきたLINEに
ちょうど一人になりたかったなんて
急に勝手なことを言い出したのはなぜ
どういうことか知りたい

まさかシンガポール
こんなところまで
君のことを追いかけてきたんだ
まさかシンガポール
あきらめられなかった
ハッピーエンドはどこにあるというんだ

きっと試されてる
どんな運命に踊らされて
雑誌のあの特集を見て
今君がここを選んだその理由がわかる

君に会ってどうしたいのか
何も考えてなかったけれど
僕はパスポートだけ手にして飛び乗った
想定外の飛行機

ごめんシンガポール
冷静じゃないね
居ても立っても居られなくなったんだ
ごめんシンガポール
愛してるいるんだよ
どんなサプライズも
用意したっていいだろう

泊まってそうなホテル片っ端から行って
君のこと探した
ここがシンガポール
もし会えなくても
僕はなぜか満足しているんだ

まさかシンガポール
こんなところまで
君のことを追いかけてきたんだ
まさかシンガポール
あきらめられなかった
ハッピーエンドは
ハッピーエンドは
ここまでが現実

INDONESIA:

Warna biru dari langit itu
Adalah biru yang belum pernah kulihat
Apakah karena cahaya matahari yang kuat?
Tidak, apakah karena udara yang sedikit berbeda?

Aku juga baru pertama ke sini
Menurutku kota ini begitu indah
Saat berjalan aku pun langsung berkeringat
Kurasa panas ini adalah semangat orang asing sepertiku

Pada pesan LINE yang kaukirimkan itu
Kau berkata ingin sendiri untuk sementara waktu
Mengapa kau tiba-tiba mengatakan hal egois seperti itu
Aku ingin mengetahui maksud hal itu

Tak disangka Singapura
Hingga ke tempat ini
Aku pun mengejarmu sampai datang ke sini
Tak disangka Singapura
Aku tak pernah menyerah
Akhir yang bahagia
Pasti ada di suatu tempat

Kuyakin kau hanya lelah
Dengan takdir yang menggoyahkan kita
Ketika melihat halaman khusus di majalah
Sekarang aku pun tahu mengapa kau memilih tempat ini

Apa yang ingin kulakukan ketika bertemu?
Aku bahkan tak memikirkannya sedikit pun
Aku membawa passport dan hanya terbang begitu saja
Sungguh penerbangan yang tak terduga

Maafkan Singapura
Harusnya aku bisa tenang
Namun aku tak bisa diam saja seperti ini
Maafkan Singapura
Aku mencintai dirimu
Kejutan seperti apa pun
Kau pasti siap menerimanya, iya kan?

Aku seolah berhenti dan pergi dari hotel tempatku menginap
Aku pun mencari dirimu

Di sini adalah Singapura
Meski pun tak bisa bertemu
Entah kenapa aku sudah merasa cukup puas

Tak disangka Singapura
Hingga ke tempat ini
Aku pun mengejarmu sampai datang ke sini
Tak disangka Singapura
Aku tak pernah menyerah
Akhir yang bahagia
Akhir yang bahagia
Hingga kini adalah kenyataan

Translator: Egy Erzagian